자주 사용되는 영국영어 표현 "I suppose so."
I suppose so.
이 표현은 이어지는 상황들에서
사용된다고 해요.
"Can we get ice cream?"
(우리 아이스크림 먹으면 안돼요?)
아이가 엄마에게 아이스크림을 먹자고 합니다.
엄마는 딱히 내키지는 않지만,
안 될 이유는 또 없어요.
그때 말하죠.
"Yeah, I suppose so!"
(그래, 뭐 그러자.)
I suppose so.
used for showing that you agree
but you are not happy about it
위의 상황처럼
내키지는 않지만 동의를 표현할 때,
사용하는 표현이
"I suppose so."
라고 해요.
"I think he's a zombie!"
(저 사람 좀비 같은데?)
"I suppose so!"
(그런 것 같네!)
A: "It's starting to get dark out,
should we start heading home?"
(어두워지기 시작했어.
으로 떠나볼까?)
B: "I suppose so."
(그래, 그러자.)
A: "Do you think it's going to rain?"
(비가 내릴 것 같니?")
B: "I suppose so."
(그럴 것 같아.)
위 예시 상활들을 보면
I suppose so.
꼭 내키지 않는 동의는
아닌 것 같네요.
상대의 말에
'그런 것 같아~','그래, 그러자'
동의를 할 때 사용하기도
하는 것 같습니다.
오늘은 영국에서 자주 사용되는
가장 유용한 표현 중 하나인
I suppose so.
에 대해 공부해봤습니다.
도움이 되셨기를 바라며
저는 이만~
'K's Bucket List > 영국영어 정복' 카테고리의 다른 글
[영어공부혼자하기] How come? 과 Why의 차이점 (0) | 2020.03.29 |
---|---|
[영국영어] 영국영어 표현 & 발음에 유용한 유투브 영상 (0) | 2020.03.28 |
[영국영어회화] 자주 사용되는 영국영어 표현 "Fair Enough" (0) | 2020.03.28 |
[영어공부혼자하기] get to do sth : ~할 기회를 가지다, 마침내 ~하다 (0) | 2020.03.28 |
[영국영어표현] 영국에서 자주 쓰는 영어표현 'get up to' (0) | 2020.03.28 |
댓글